
Україно-німецький режисер Андрій Крітенко, який ставив п’єси Леся Подерев’янського, готовий здивувати черкащан 23 і 24 березня прем’єрою вистави за п’єсою «Дванадцята ніч, або Що захочете» Уільяма Шекспіра. П’єсу класика світової літератури переклав класик сучасної української літератури Юрій Андрухович. Перед прем’єрою, на відкритій репетиції, режисер відкрив черкаським журналістам декілька секретів інтригуючої постановки, яка здійснена у досить-таки короткий строк.

– Це вистава про велике кохання. Про кохання, яке неймовірним чином стає реальним, оскільки немає жодних передумов того, що пари з’єднаються на початку вистави. Текст настільки живий, незважаючи на те, що йому вже стільки років, настільки адекватний нашим почуттям… У цьому тексті є дивовижні почуття, які підносять нас до квінтесенції стосунків між людьми, які не можуть один без одного, – говорить режисер.

Для Андрія Крітенка де робота, там і батьківщина. З 26 лютого – це Черкаси. Оптимістично налаштований, експресивний та енергійний україно-німецький режисер у захваті від наших акторів.
– Черкаські актори просто прекрасні, вони фантастичні артисти. Ми слухаємо і чуємо один одного, – запевняє постановник.

Не менший захват у режисера викликає сам переклад, який Андрухович зробив спеціально для черкащан.
– Перекладений текст є максимально приближеним до оригіналу, тому він такий живий і сучасний. Взагалі переклад – це величезна проблема. Навіть колись Гьоте казав, що є велика небезпека покращення тексту перекладачами. Тому потрібно остерігатися того, щоб у них не виникало бажання додати до оригіналу чогось свого, щоб покращити його, – сказав митець.

Декорації, які у виставі використовує україно-німецький режисер, “позичені” у виконувача обов’язків художнього керівника Черкаського академічного обласного українського музично-драматичного театру ім. Т. Шевченка Сергія Проскурні, який ще близько 8 років тому використовував їх у своїй виставі “Фердидурке”.

На наше запитання, чому використовуються декорації з постановки Проскурні, режисер відповів, що “краще у Сергія запитати, чому він мені дозволив це зробити”. Але потім зазначив, що така краса має жити, а не псуватися у складах.

– Ну дивіться, яка це краса. Декорації – як люди, вистави, кохання повинні жити. Невже краще, якщо усе це буде гнити, хворіти і вмирати у складах?! Звичайно ні, – зауважив режисер.

Також Андрій Крітенко розкрив секрет, що чутки про те, що сам Андрухович зіграє у виставі головну роль, є лише його фантазіями.
– З Андруховичем це було б прекрасно, але це були фантазії. Я хотів усіх своїх з театру “Крот” затягнути, але цього не потрібно робити, оскільки у цій виставі грають прекрасні актори, – визнав режисер.
Для довідки:
Андрій Крітенко народився в Києві 1963 року в сім’ї актора та балерини. З 22-річного віку ставив вистави в державних театрах України – Київ, Луцьк, Севастополь, Львів. Ставив вистави у драматичних і оперних театрах Австрії, Великої Британії, Казахстану, Люксембургу, Німеччини, Росії, Швейцарії. Викладав у Київському національному університеті театру, кіно і телебачення імені Івана Карпенка-Карого та у Міжнародній школі кіномистецтва у Кельні. Викладає акторську майстерність у Вищій державній школі музики і виконавчого мистецтва у Штутгарті.
Вистави Андрія Крітенка неодноразово брали участь у міжнародних театральних фестивалях Світу. Нещодавно створив театр КРОТ у Києві, де поставив вистави за п’єсами Леся Подерв’янського «Павлік Морозов» і «Сни Васіліси Єгоровни».
Андрій Крітенко першовідкривач п’єс Олексія Шипенка, Богдана Жолдака, Олександра Ірванця та інших сучасних драматургів.
Прем’єра вистави відбудеться 23 та 24 березня о 18:30. Вартість квитків – від 20 до 50 гривень. Каса театру – 36-07-21, адміністратор – 36-07-18. Каса працює з 11:00 до 19:00.
Ольга КОМПАНІЄЦЬ







Будьте чемні